|
|
on the land that bear fruit with seeds in it. Let each kind of plant or tree have its own kind of
|
|
|
And God saith, `Let the earth yield tender grass, herb sowing seed, fruit-tree (whose seed is in
|
|
|
And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding
|
|
|
And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding
|
|
|
that bore fruit with seeds in it. Each kind of tree had its own kind of seeds.
|
|
|
And the earth bringeth forth tender grass, herb sowing seed after its kind, and tree making fruit
|
|
|
And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding
|
|
|
And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding
|
|
|
I am giving you every tree that has fruit with seeds in it. All of them will be given to you for
|
|
|
earth, and every tree in which is the fruit of a tree sowing seed, to you it is for food;
|
|
|
Then God said, “I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree
|
|
|
Then God said, “I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree
|
|
|
Then God said, I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree
|
|
|
and every tree with seed in its fruit; you shall have them for food.
|
|
|
all the earth, and every tree which has fruit yielding seed; it shall be food for you;
|
|
|
earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.
|
|
|
earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.
|
|
|
surface of the whole earth and every tree on which there is the fruit of a tree bearing seed. To YOU let
|
|
|
and Jehovah God causeth to sprout from the ground every tree desirable for appearance, and good for
|
|
|
produced delicious fruit. In the middle of the garden he placed the tree of life and the tree of the
|
|
|
good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good
|
|
|
and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of
|
|
|
eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge
|
|
|
And out of the ground the Lord God made to grow every tree that is pleasant to the sight or to be
|
|
|
Out of the ground the LORD God caused to grow (K)every tree that is pleasing to the sight and good
|
|
|
And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good
|
|
|
And out of the ground made Jehovah God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good
|
|
|
Thus Jehovah God made to grow out of the ground every tree desirable to one’s sight and good for
|
|
|
The Lord God gave the man a command. He said, "You can eat the fruit of any tree that is in the
|
|
|
And Jehovah God layeth a charge on the man, saying, `Of every tree of the garden eating thou dost
|