|
|
ribam, bitjem, ki letajo po nebu, domačim živalim, vsej zemlji in vsem drugim živalim, ki se gibljejo po
|
|
|
jo podredita ter gospodujta morskim ribam, bitjem, ki letajo po nebu, in vsem živalim, ki se gibljejo
|
|
|
In vsem divjim živalim zemlje, vsem bitjem, ki letajo po nebu, in vsaki duši, ki se giblje po
|
|
|
Ale pokud jde ostrom poznání dobrého ašpatného, ztoho jíst nebudeš, neboť vden, kdy zněho pojíš
|
|
|
ale zo stromu poznania dobrého azlého, ztoho nebudeš jesť, lebo vdeň, keď zneho zješ, určite
|
|
|
Bog Jehova je iz prsti oblikoval vse divje živali na polju in vsa bitja, ki letajo po nebu, ter jih
|
|
|
Tako je človek poimenoval vse domače živali, vsa bitja, ki letajo po nebu, in vse divje živali na
|
|
|
Atak začal žene hovoriť: „Naozaj Boh povedal, že nebudete jesť zkaždého stromu záhrady?“
|
|
|
Ale o[jedení] zovoce stromu, který je uprostřed zahrady, Bůh řekl: ‚Nebudete zněho jíst, ani se ho
|
|
|
Ale o[jedení] zovocia stromu, ktorý je uprostred záhrady, povedal Boh: ‚Nebudete zneho jesť, aani
|
|
|
tento příkaz: ‚Nebudeš zněho jíst‘, je zemská půda kvůli tobě prokleta. Vútrapách budeš jíst její výnos
|
|
|
tento príkaz: ‚Nebudeš zneho jesť‘, zem je pre teba prekliata. Vbolestiach budeš jesť jej výnos po
|
|
|
Jestliže se obrátíš, abys jednal dobře, nebude vyvýšení? Ale jestliže se neobrátíš, abys jednal
|
|
|
Ak sa obrátiš robiť dobre, či nebude vyvýšenie? Ale ak sa neobrátiš robiť dobre, hriech sa krčí pri
|
|
|
Potom Jehova řekl: „Můj duch jistě nebude jednat vůči člověku na neurčito, neboť on je také tělo
|
|
|
Potom Jehova povedal: „Môj duch nebude pôsobiť voči človekovi na neurčito, lebo on je len telo
|
|
|
živali, pa tudi druge živali in bitja, ki letajo po nebu, ker mi je žal, da sem jih naredil.«
|
|
|
Tudi od vsake vrste bitij, ki letajo po nebu, jih vzemi po sedem, samca in samico, da se ohranijo
|
|
|
nebu, do drugih živali. Izbrisani so bili z zemlje. Preživeli so samo Noe in tisti, ki so bili z njim v
|
|
|
Vsa živa bitja na zemlji, vsa bitja, ki letajo po nebu, vse, kar se giblje po tleh, in vse ribe v
|
|
|
Pouze maso sjeho duší— jeho krví— nebudete jíst.
|
|
|
Ano, opravdu svámi sjednávám svou smlouvu: Již nikdy nebude odříznuto všechno tělo vodami potopy
|
|
|
Áno, ja uzavieram svami svoju zmluvu: Už nebude odrezané žiadne telo vodami potopy auž nenastane
|
|
|
Nato ga je peljal ven in mu rekel: »Poglej, prosim, proti nebu in preštej zvezde, če jih sploh
|
|
|
Potom jí Jehovův anděl řekl: „Velmi rozmnožím tvé semeno, takže pro množství nebude spočítáno.“
|
|
|
Potom jej povedal Jehovov anjel: „Veľmi rozmnožím tvoje semeno, že sa nebude dať spočítať pre
|
|
|
A nebudeš sa už nazývať menom Abram, ale budeš sa volať Abrahám, lebo ťa urobím otcom zástupu
|
|
|
ABůh přikročil ktomu, aby řekl Abrahamovi: „Pokud jde otvou manželku Sarai, tu nebudeš nazývat
|
|
|
A Boh ďalej povedal Abrahámovi: „A svoju manželku Sáraj, tú nebudeš nazývať menom Sáraj, lebo jej
|
|
|
Začala tedy říkat Abrahamovi: „Vyžeň tu otrokyni ajejího syna, neboť syn té otrokyně nebude dědicem
|