Bible Words Search

Languages: Deutsch 10, Norsk 10, Svenska 10, Dansk 9, Português 12, English 130, Afrikaans 12
Bibles: NWT-d 9, DNKJB 12, NWT-n 10, NWT-af 12, YLT 12, NWT-x 10, NWT-t 12, NWT-z 10, NWT-e 12, NASB 12, NLT 13, NIV198 11, NIV 11, AMP 12, KJV 12, NIV-uk 12, NIRV 11
Divisions: Greek|NT
Books: ALL | Revelation
« Previous123456Next »
NIRV Revelation 1:1
This is the revelation that God gave to Jesus Christ. Jesus shows those who serve God what will
YLT Revelation 1:1
A revelation of Jesus Christ, that God gave to him, to shew to his servants what things it behoveth
NLT Revelation 1:1
This is a revelation from Jesus Christ, which God gave him to show his servants the events that
NIV Revelation 1:1
The revelation from Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must soon take place
NIV198 Revelation 1:1
The revelation of Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must soon take place
NIV-uk Revelation 1:1
The revelation of Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must soon take place
AMP Revelation 1:1
[THIS IS] the revelation of Jesus Christ [His unveiling of the divine mysteries]. God gave it to
NASB Revelation 1:1
The Revelation of Jesus Christ, which (A)God gave Him to (B)show to His bond-servants, (C
KJV Revelation 1:1
The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which
DNKJB Revelation 1:1
The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which
NWT-e Revelation 1:1
A revelation by Jesus Christ, which God gave him, to show his slaves the things that must shortly
NWT-x Offenbarung 1:1
Eine Offenbarung von Jesus Christus, die Gott ihm gab, um seinen Sklaven die Dinge zu zeigen, die
NWT-t Revelação 1:1
Revelação de Jesus Cristo, que Deus lhe deu, para mostrar aos seus escravos as coisas que têm de
NWT-af ’n Openbaring aan Johannes 1:1
’n Openbaring deur Jesus Christus, wat God hom gegee het, om vir sy slawe die dinge te toon wat
NWT-n Åpenbaringen 1:1
En åpenbaring ved Jesus Kristus, som Gud gav ham for å vise sine slaver de ting som snart skal skje
NWT-d Åbenbaringen 1:1
En åbenbaring ved Jesus Kristus, som Gud gav ham for at vise sine trælle det der snart skal ske. Og
NWT-z Uppenbarelseboken 1:1
En uppenbarelse genom Jesus Kristus, som Gud gav honom för att visa sina slavar vad som inom kort
NIRV Revelation 1:2
Jesus Christ has said.
YLT Revelation 1:2
who did testify the word of God, and the testimony of Jesus Christ, as many things also as he did
NLT Revelation 1:2
of Jesus Christ.
NIV Revelation 1:2
who testifies to everything he saw—that is, the word of God and the testimony of Jesus Christ.
NIV198 Revelation 1:2
who testifies to everything he saw—that is, the word of God and the testimony of Jesus Christ.
NIV-uk Revelation 1:2
who testifies to everything he saw -- that is, the word of God and the testimony of Jesus Christ.
AMP Revelation 1:2
testimony of Jesus Christ.
NASB Revelation 1:2
who testified to (F)the word of God and to (G)the testimony of Jesus Christ, even to all that he
KJV Revelation 1:2
Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he
DNKJB Revelation 1:2
Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he
NWT-e Revelation 1:2
who bore witness to the word God gave and to the witness Jesus Christ gave, even to all the things
NWT-x Offenbarung 1:2
der von dem Wort, das Gott gab, Zeugnis ablegte und von dem Zeugnis, das Jesus Christus gab, ja von
NWT-t Revelação 1:2
o qual deu testemunho da palavra dada por Deus e do testemunho dado por Jesus Cristo, sim, de todas