|
|
This is the revelation that God gave to Jesus Christ. Jesus shows those who serve God what will
|
|
|
A revelation of Jesus Christ, that God gave to him, to shew to his servants what things it behoveth
|
|
|
This is a revelation from Jesus Christ, which God gave him to show his servants the events that
|
|
|
The revelation from Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must soon take place
|
|
|
The revelation of Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must soon take place
|
|
|
The revelation of Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must soon take place
|
|
|
[THIS IS] the revelation of Jesus Christ [His unveiling of the divine mysteries]. God gave it to
|
|
|
The Revelation of Jesus Christ, which (A)God gave Him to (B)show to His bond-servants, (C
|
|
|
The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which
|
|
|
The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which
|
|
|
A revelation by Jesus Christ, which God gave him, to show his slaves the things that must shortly
|
|
|
Eine Offenbarung von Jesus Christus, die Gott ihm gab, um seinen Sklaven die Dinge zu zeigen, die
|
|
|
Revelação de Jesus Cristo, que Deus lhe deu, para mostrar aos seus escravos as coisas que têm de
|
|
|
’n Openbaring deur Jesus Christus, wat God hom gegee het, om vir sy slawe die dinge te toon wat
|
|
|
En åpenbaring ved Jesus Kristus, som Gud gav ham for å vise sine slaver de ting som snart skal skje
|
|
|
En åbenbaring ved Jesus Kristus, som Gud gav ham for at vise sine trælle det der snart skal ske. Og
|
|
|
En uppenbarelse genom Jesus Kristus, som Gud gav honom för att visa sina slavar vad som inom kort
|
|
|
Jesus Christ has said.
|
|
|
who did testify the word of God, and the testimony of Jesus Christ, as many things also as he did
|
|
|
of Jesus Christ.
|
|
|
who testifies to everything he saw—that is, the word of God and the testimony of Jesus Christ.
|
|
|
who testifies to everything he saw—that is, the word of God and the testimony of Jesus Christ.
|
|
|
who testifies to everything he saw -- that is, the word of God and the testimony of Jesus Christ.
|
|
|
testimony of Jesus Christ.
|
|
|
who testified to (F)the word of God and to (G)the testimony of Jesus Christ, even to all that he
|
|
|
Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he
|
|
|
Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he
|
|
|
who bore witness to the word God gave and to the witness Jesus Christ gave, even to all the things
|
|
|
der von dem Wort, das Gott gab, Zeugnis ablegte und von dem Zeugnis, das Jesus Christus gab, ja von
|
|
|
o qual deu testemunho da palavra dada por Deus e do testemunho dado por Jesus Cristo, sim, de todas
|