Bible Words Search

Languages: English 17,824, Afrikaans 6,123, Nederlands 6,114, Malagasy 6,124
Bibles: DNKJB 5,905, NWT-mg 6,124, NWT-o 6,114, YLT 5,787, NWT-e 6,128, NWT-af 6,123, KJV 4
Divisions: Hebrew|OT 35,301, Greek|NT 884
Books: Lu 136, Joh 16, 1Pe 8, 2Pe 24, Eph 24, Re 48, 1Th 16, 2Th 12, Jer 3,741, La 247, Eze 2,413, Da 78, Pr 521, Ga 4, Isa 2,468, 1Co 56, 2Co 32, Ac 204, Ro 60, Ho 234, Joe 156, Mt 72, Mr 32, Ge 892, Le 1,686, Ex 2,062, De 2,634, Nu 2,105, Jg 821, Jos 1,025, 1Sa 1,440, Ru 89, Col 24, 1Ch 862, Zec 622, Jas 44, Heb 48, 1Ki 1,282, 2Sa 778, Mal 235, 2Ki 1,373, Ezr 173, 2Ch 1,841, Ne 100, Ps 4,028, Job 143, Ob 36, Am 442, Hag 144, Zep 162, Hab 66, Na 60, Mic 216, 2Ti 12, Jon 126, Jude 12
NWT-af ’n Openbaring aan Johannes 11:17
en gesê: “Ons dank u, Jehovah God, die Almagtige,die Een wat is en wat was, want uhet u groot krag
NWT-mg Apokalypsy 11:17
sady nanao hoe: “Misaotra anao izahay, Jehovah Andriamanitra ô, ilay Mahery Indrindra, Ilay
NWT-o Openbaring 11:17
en zeiden: „Wij danken u, Jehovah God, de Almachtige, die is en die was, omdat gij uw grote kracht
NWT-e Revelation 15:3
wonderful are your works, Jehovah God, the Almighty. Righteous and true are your ways, King of eternity.
NWT-af ’n Openbaring aan Johannes 15:3
wonderbaar is u werke, Jehovah God, die Almagtige. Regverdig en waaragtig is u weë, Koning van die ewigheid.
NWT-mg Apokalypsy 15:3
:“Lehibe sady mahagaga ny asanao, Jehovah Andriamanitra ô, ilay Mahery Indrindra. Mahitsy sy marina ny lalanao
NWT-o Openbaring 15:3
wonderbaar zijn uw werken, Jehovah God, de Almachtige. Rechtvaardig en waarachtig zijn uw wegen, Koning der
NWT-e Revelation 15:4
Who will not really fear you, Jehovah, and glorify your name, because you alone are loyal? For all
NWT-af ’n Openbaring aan Johannes 15:4
Wie sal u nie werklik vrees nie, Jehovah, en u naam nie verheerlik nie, want u alleen is lojaal
NWT-mg Apokalypsy 15:4
Iza no tsy hatahotra anao, Jehovah ô, ary iza no tsy hanome voninahitra ny anaranao, satria ianao
NWT-o Openbaring 15:4
Wie zal u niet werkelijk vrezen, Jehovah, en uw naam verheerlijken, omdat gij alleen loyaal zijt
NWT-e Revelation 16:7
And I heard the altar say: “Yes, Jehovah God, the Almighty, true and righteous are your judicial
NWT-af ’n Openbaring aan Johannes 16:7
En ek het die altaar hoor sê: “Ja, Jehovah God, die Almagtige, waaragtig en regverdig is u
NWT-mg Apokalypsy 16:7
Ary reko ny alitara nanao hoe: “Eny, Jehovah Andriamanitra ô, ilay Mahery Indrindra, marina sy ara
NWT-o Openbaring 16:7
En ik hoorde het altaar zeggen: „Ja, Jehovah God, de Almachtige, waarachtig en rechtvaardig zijn uw
NWT-e Revelation 18:8
completely burned with fire, because Jehovah God, who judged her, is strong.
NWT-af ’n Openbaring aan Johannes 18:8
verbrand word, want Jehovah God, wat haar geoordeel het, is sterk.
NWT-mg Apokalypsy 18:8
alahelo ary mosary. Ary hodorana tanteraka amin’ny afo izy, satria mahery i Jehovah Andriamanitra, izay
NWT-o Openbaring 18:8
worden met vuur, want Jehovah God, die haar heeft geoordeeld, is sterk.
NWT-e Revelation 19:6
heavy thunders. They said: “Praise Jah, YOU people, because Jehovah our God, the Almighty, has begun to
NWT-af ’n Openbaring aan Johannes 19:6
en soos ’n geluid van swaar donderslae. Hulle het gesê: “LOOF Jah, want Jehovah ons God, die
NWT-mg Apokalypsy 19:6
’ny kotroka mafy, nanao hoe: “Miderà an’i Jah, satria efa nanomboka nanjaka i Jehovah Andriamanitsika, ilay
NWT-o Openbaring 19:6
als een geluid van zware donderslagen. Zij zeiden: „Looft Jah, want Jehovah, onze God, de Almachtige
NWT-e Revelation 21:22
And I did not see a temple in it, for Jehovah God the Almighty is its temple, also the Lamb [is].
NWT-af ’n Openbaring aan Johannes 21:22
En ek het nie ’n tempel daarin gesien nie, want Jehovah God, die Almagtige, is sy tempel, ook die
NWT-mg Apokalypsy 21:22
Ary tsy nahita tempoly tao aho, fa i Jehovah Andriamanitra, ilay Mahery Indrindra, sy ny Zanak
NWT-o Openbaring 21:22
En ik zag geen tempel in haar, want Jehovah God, de Almachtige, is haar tempel, evenals het Lam.
NWT-e Revelation 22:5
because Jehovah God will shed light upon them, and they will rule as kings forever and ever.
NWT-af ’n Openbaring aan Johannes 22:5
nie, want Jehovah God sal hulle verlig, en hulle sal vir ewig en altyd as konings heers.
NWT-mg Apokalypsy 22:5
satria hanazava azy i Jehovah Andriamanitra. Ary hanjaka mandrakizay mandrakizay izy ireo.