Bible Words Search

Languages: English 1,317, Afrikaans 439, Nederlands 439, Malagasy 439
Bibles: DNKJB 439, NWT-mg 439, NWT-o 439, YLT 439, NWT-e 439, NWT-af 439
Divisions: Hebrew|OT
Books: ALL | Deuteronomy
« Previous12345678910 ... 8687Next »
YLT Deuteronomy 1:3
Moses spoken unto the sons of Israel according to all that Jehovah hath commanded him concerning them;
DNKJB Deuteronomy 1:3
that Moses spake unto the children of Israel, according unto all that Jehovah had given him in
NWT-e Deuteronomy 1:3
Moses spoke to the sons of Israel according to all that Jehovah had commanded him for them,
NWT-af Deuteronomium 1:3
kinders van Israel gepraat volgens alles wat Jehovah hom ten opsigte van hulle beveel het,
NWT-mg Deoteronomia 1:3
nolazain’i Mosesy tamin’ny zanak’Israely izay rehetra nasain’i Jehovah nolazaina tamin’izy ireo,
NWT-o Deuteronomium 1:3
de zonen van I̱sraël toesprak overeenkomstig alles wat Jehovah hem met betrekking tot hen geboden had,
YLT Deuteronomy 1:6
`Jehovah our God hath spoken unto us in Horeb, saying, Enough to you--of dwelling in this mount;
DNKJB Deuteronomy 1:6
Jehovah our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mount:
NWT-e Deuteronomy 1:6
Jehovah our God spoke to us in Horeb, saying, ‘YOU have dwelt long enough in this mountainous
NWT-af Deuteronomium 1:6
Jehovah ons God het met ons in Horeb gepraat en gesê: ‘Julle het lank genoeg in hierdie bergstreek
NWT-mg Deoteronomia 1:6
“Hoy i Jehovah Andriamanitsika tamintsika tany Horeba: ‘Efa ela no nonenanareo teo amin’io faritra
NWT-o Deuteronomium 1:6
Jehovah, onze God, heeft tot ons gesproken in Ho̱reb en gezegd: ’GIJ hebt lang genoeg in dit
YLT Deuteronomy 1:8
see, I have set before you the land; go in and possess the land which Jehovah hath sworn to your
DNKJB Deuteronomy 1:8
Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which Jehovah sware unto your
NWT-e Deuteronomy 1:8
See, I do put the land before YOU people. Go in and take possession of the land about which Jehovah
NWT-af Deuteronomium 1:8
Kyk, ek stel die land voor julle. Gaan in en neem die land in besit wat Jehovah aan julle vaders
NWT-mg Deoteronomia 1:8
’i Jehovah tamin’ny razanareo. Efa nianiana tamin’i Abrahama sy Isaka ary Jakoba mantsy izy fa hanome io tany
NWT-o Deuteronomium 1:8
Ziet, ik stel het land waarlijk vóór U. Trekt er binnen en neemt het land in bezit dat Jehovah UW
YLT Deuteronomy 1:10
Jehovah your God hath multiplied you, and lo, ye are to-day as the stars of the heavens for
DNKJB Deuteronomy 1:10
Jehovah your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for
NWT-e Deuteronomy 1:10
Jehovah YOUR God has multiplied YOU, and here YOU are today like the stars of the heavens for
NWT-af Deuteronomium 1:10
Jehovah julle God het julle vermenigvuldig, en kyk, julle is vandag so talryk soos die sterre van
NWT-mg Deoteronomia 1:10
Efa nataon’i Jehovah Andriamanitrareo maro ianareo, ka toy ny kintana eny amin’ny lanitra ny
NWT-o Deuteronomium 1:10
Jehovah, UW God, heeft U vermenigvuldigd en ziet, GIJ zijt heden zo talrijk als de sterren aan de
YLT Deuteronomy 1:11
Jehovah, God of your fathers, is adding to you, as ye are , a thousand times, and doth bless you as
DNKJB Deuteronomy 1:11
(Jehovah, The God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you
NWT-e Deuteronomy 1:11
May Jehovah the God of YOUR forefathers increase YOU a thousand times as many as YOU are, and may
NWT-af Deuteronomium 1:11
Mag Jehovah, die God van julle voorvaders, julle duisend keer meer maak as wat julle is, en mag hy
NWT-mg Deoteronomia 1:11
I Jehovah Andriamanitry ny razanareo anie hampitombo anareo ho avo arivo heny noho izao, ka hitahy
NWT-o Deuteronomium 1:11
Moge Jehovah, de God van UW voorvaders, U nog duizendmaal talrijker maken dan GIJ zijt, en moge hij