|
Matthew 1:21
|
27:37
|
Acts 4:13
|
9:5
|
Philippians 2:10
|
Revelation 20:4
|
Matthew 3:16
|
27:17
|
Luke 2:43
|
John 1:45
|
17:3
|
Acts 2:36
|
Romans 6:23
|
Hebrews 2:9
|
3:1
|
Revelation 1:5
|
|
View as
|
|
|
|
|
|
^
Matthew
1
|
Matthew
1
|
Mateo
1
|
|
21She will give birth to a son, and you must call his name Jesus, for he will save his people from their sins.”
|
21She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins.”
|
21Dará a luz un hijo, y tienes que ponerle por nombre Jesús, porque él salvará a su pueblo de sus pecados”.
|
|
^
Matthew
27
|
Matthew
27
|
Mateo
27
|
|
37Also, they posted above his head the charge against him, in writing: “This is Jesus the King of the Jews.”
|
37Above his head they placed the written charge against him: THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.
|
37También, por encima de su cabeza fijaron el cargo contra él, escrito: “Este es Jesús el rey de los judíos”.
|
|
^
Acts
4
|
Acts
4
|
Hechos
4
|
|
13Now when they beheld the outspokenness of Peter and John, and perceived that they were men unlettered and ordinary, they got to wondering. And they began to recognize about them that they used to be with Jesus;
|
13When they saw the courage of Peter and John and realized that they were unschooled, ordinary men, they were astonished and they took note that these men had been with Jesus.
|
13Ahora bien, al contemplar la franqueza de Pedro y de Juan, y al percibir que eran hombres iletrados y del vulgo, se admiraban. Y empezaron a reconocer, acerca de ellos, que solían estar con Jesús;
|
|
^
Acts
9
|
Acts
9
|
Hechos
9
|
|
5He said: “Who are you, Lord?” He said: “I am Jesus, whom you are persecuting.
|
5“Who are you, Lord?” Saul asked.
|
5Dijo él: “¿Quién eres, Señor?”. Él dijo: “Soy Jesús, a quien estás persiguiendo.
|
|
^
Philippians
2
|
Philippians
2
|
Filipenses
2
|
|
10so that in the name of Jesus every knee should bend of those in heaven and those on earth and those under the ground,
|
10that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
|
10para que en el nombre de Jesús se doble toda rodilla de los [que están] en el cielo y de los [que están] sobre la tierra y de los [que están] debajo del suelo,
|
|
^
Revelation
20
|
Revelation
20
|
Revelación
20
|
|
4And I saw thrones, and there were those who sat down on them, and power of judging was given them. Yes, I saw the souls of those executed with the ax for the witness they bore to Jesus and for speaking about God, and those who had worshiped neither the wild beast nor its image and who had not received the mark upon their forehead and upon their hand. And they came to life and ruled as kings with the Christ for a thousand years.
|
4I saw thrones on which were seated those who had been given authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony about Jesus and because of the word of God. They had not worshiped the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ a thousand years.
|
4Y vi tronos, y hubo quienes se sentaron en ellos, y se les dio poder para juzgar. Sí, vi las almas de los que fueron ejecutados con hacha por el testimonio que dieron de Jesús y por hablar acerca de Dios, y los que no habían adorado ni a la bestia salvaje ni a su imagen, y que no habían recibido la marca sobre la frente ni sobre la mano. Y llegaron a vivir, y reinaron con el Cristo por mil años.
|
|
^
Matthew
3
|
Matthew
3
|
Mateo
3
|
|
16After being baptized Jesus immediately came up from the water; and, look! the heavens were opened up, and he saw descending like a dove God’s spirit coming upon him.
|
16As soon as Jesus was baptized, he went up out of the water. At that moment heaven was opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove and alighting on him.
|
16Después que Jesús fue bautizado, inmediatamente salió del agua; y, ¡mire!, los cielos se abrieron, yél vio descender como paloma el espíritu de Dios que venía sobre él.
|
|
^
Matthew
27
|
Matthew
27
|
Mateo
27
|
|
17Hence when they were gathered together Pilate said to them: “Which one do YOU want me to release to YOU, Barabbas or Jesus the so-called Christ?”
|
17So when the crowd had gathered, Pilate asked them, “Which one do you want me to release to you: Jesus Barabbas, or Jesus who is called the Messiah?”
|
17Así que, estando ellos reunidos, les dijo Pilato: “¿A cuál quieren que les ponga en libertad?: ¿a Barrabás, o a Jesús, el llamado Cristo?”.
|
|
^
Luke
2
|
Luke
2
|
Lucas
2
|
|
43and completed the days. But when they were returning, the boy Jesus remained behind in Jerusalem, and his parents did not notice it.
|
43After the festival was over, while his parents were returning home, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but they were unaware of it.
|
43y completaron los días. Pero cuando regresaban, el muchachito Jesús permaneció atrás en Jerusalén, y sus padres no se dieron cuenta de ello.
|
|
^
John
1
|
John
1
|
Juan
1
|
|
45Philip found Nathanael and said to him: “We have found the one of whom Moses, in the Law, and the Prophets wrote, Jesus, the son of Joseph, from Nazareth.”
|
45Philip found Nathanael and told him, “We have found the one Moses wrote about in the Law, and about whom the prophets also wrote—Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”
|
45Felipe halló a Natanael y le dijo: “Hemos hallado a aquel de quien Moisés, en la Ley, y los Profetas escribieron, a Jesús, hijo de José, de Nazaret”.
|
|
^
John
17
|
John
17
|
Juan
17
|
|
3This means everlasting life, their taking in knowledge of you, the only true God, and of the one whom you sent forth, Jesus Christ.
|
3Now this is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.
|
3Esto significa vida eterna, el que estén adquiriendo conocimiento de ti, el único Dios verdadero, y de aquel a quien tú enviaste, Jesucristo.
|
|
^
Acts
2
|
Acts
2
|
Hechos
2
|
|
36Therefore let all the house of Israel know for a certainty that God made him both Lord and Christ, this Jesus whom YOU impaled.”
|
36“Therefore let all Israel be assured of this: God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Messiah.”
|
36Por lo tanto, sepa con certeza toda la casa de Israel que Dios lo hizo Señor y también Cristo, a este Jesús a quien ustedes fijaron en un madero”.
|
|
^
Romans
6
|
Romans
6
|
Romanos
6
|
|
23For the wages sin pays is death, but the gift God gives is everlasting life by Christ Jesus our Lord.
|
23For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
|
23Porque el salario que el pecado paga es muerte, pero el don que Dios da es vida eterna por Cristo Jesús nuestro Señor.
|
|
^
Hebrews
2
|
Hebrews
2
|
Hebreos
2
|
|
9but we behold Jesus, who has been made a little lower than angels, crowned with glory and honor for having suffered death, that he by God’s undeserved kindness might taste death for every [man].
|
9But we do see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, now crowned with glory and honor because he suffered death, so that by the grace of God he might taste death for everyone.
|
9pero contemplamos a Jesús, que había sido hecho un poco inferior a los ángeles, coronado de gloria y honra por haber sufrido la muerte, para que por la bondad inmerecida de Dios gustase la muerte por todo [hombre].
|
|
^
Hebrews
3
|
Hebrews
3
|
Hebreos
3
|
|
1Consequently, holy brothers, partakers of the heavenly calling, consider the apostle and high priest whom we confess—Jesus.
|
1Therefore, holy brothers and sisters, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, whom we acknowledge as our apostle and high priest.
|
1Por consiguiente, hermanos santos, participantes del llamamiento celestial, consideren al apóstol y sumo sacerdote que nosotros confesamos: a Jesús.
|
|
^
Revelation
1
|
Revelation
1
|
Revelación
1
|
|
5and from Jesus Christ, “the Faithful Witness,” “The firstborn from the dead,” and “The Ruler of the kings of the earth.”To him that loves us and that loosed us from our sins by means of his own blood—
|
5and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth.
|
5y de Jesucristo, “el Testigo Fiel”, “El primogénito de los muertos”, y “El Gobernante de los reyes de la tierra”.Al que nos ama y que nos desató de nuestros pecados por medio de su propia sangre
|
|
Copyright © 2010 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
|
Copyright © 2011 Biblica
|
Copyright © 2010 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
|