|
Matthew 22:15-22
|
Mark 12:13-17
|
Luke 20:19-26
|
|
View as
|
|
|
|
|
|
^
Matthew
22
|
Matthew
22
|
Mateo
22
|
|
(15-22)
15Then the Pharisees went their way and took counsel together in order to trap him in his speech.
16So they dispatched to him their disciples, together with party followers of Herod, saying: “Teacher, we know you are truthful and teach the way of God in truth, and you do not care for anybody, for you do not look upon men’s outward appearance.
17Tell us, therefore, What do you think? Is it lawful to pay head tax to Caesar or not?”
18But Jesus, knowing their wickedness, said: “Why do YOU put me to the test, hypocrites?
19Show me the head tax coin.” They brought him a denarius.
20And he said to them: “Whose image and inscription is this?”
21They said: “Caesar’s.” Then he said to them: “Pay back, therefore, Caesar’s things to Caesar, but God’s things to God.”
22Well, when they heard [that], they marveled, and leaving him they went off.
|
(15-22)
15Then the Pharisees went out and laid plans to trap him in his words.
16They sent their disciples to him along with the Herodians. “Teacher,” they said, “we know that you are a man of integrity and that you teach the way of God in accordance with the truth. You aren’t swayed by others, because you pay no attention to who they are.
17Tell us then, what is your opinion? Is it right to pay the imperial tax to Caesar or not?”
18But Jesus, knowing their evil intent, said, “You hypocrites, why are you trying to trap me?
19Show me the coin used for paying the tax.” They brought him a denarius,
20and he asked them, “Whose image is this? And whose inscription?”
21“Caesar’s,” they replied.
22When they heard this, they were amazed. So they left him and went away.
|
(15-22)
15Entonces los fariseos siguieron su camino y entraron en consejo a fin de entramparlo en su habla.
16De modo que le despacharon discípulos de ellos, junto con partidarios de Herodes, a decir: “Maestro, sabemos que eres veraz y enseñas el camino de Dios en verdad, y no te importa nadie, porque no miras la apariencia exterior de los hombres.
17Dinos, por lo tanto: ¿Qué te parece? ¿Es lícito pagar la capitación a César, o no?”.
18Pero Jesús, conociendo la iniquidad de ellos, dijo: “¿Por qué me ponen a prueba, hipócritas?
19Muéstrenme la moneda de la capitación”. Ellos le trajeron un denario.
20Y él les dijo: “¿De quién es esta imagen e inscripción?”.
21Dijeron: “De César”. En seguida les dijo: “Por lo tanto, paguen a César las cosas de César, pero a Dios las cosas de Dios”.
22Pues, al oír [aquello], se maravillaron; y dejándolo, se fueron.
|
|
^
Mark
12
|
Mark
12
|
Marcos
12
|
|
(13-17)
13Next they sent forth to him some of the Pharisees and of the party followers of Herod, to catch him in his speech.
14On arrival these said to him: “Teacher, we know you are truthful and you do not care for anybody, for you do not look upon men’s outward appearance, but you teach the way of God in line with truth: Is it lawful to pay head tax to Caesar or not?
15Shall we pay, or shall we not pay?” Detecting their hypocrisy, he said to them: “Why do YOU put me to the test? Bring me a denarius to look at.”
16They brought one. And he said to them: “Whose image and inscription is this?” They said to him: “Caesar’s.”
17Jesus then said: “Pay back Caesar’s things to Caesar, but God’s things to God.” And they began to marvel at him.
|
(13-17)
13Later they sent some of the Pharisees and Herodians to Jesus to catch him in his words.
14They came to him and said, “Teacher, we know that you are a man of integrity. You aren’t swayed by others, because you pay no attention to who they are; but you teach the way of God in accordance with the truth. Is it right to pay the imperial tax to Caesar or not?
15Should we pay or shouldn’t we?”
16They brought the coin, and he asked them, “Whose image is this? And whose inscription?”
17Then Jesus said to them, “Give back to Caesar what is Caesar’s and to God what is God’s.”
|
(13-17)
13Entonces le enviaron algunos de los fariseos y de los partidarios de Herodes, para sorprenderlo en su habla.
14Al llegar estos, le dijeron: “Maestro, sabemos que eres veraz y no te importa nadie, porque no miras la apariencia exterior de los hombres, sino que enseñas el camino de Dios de acuerdo con la verdad: ¿Es lícito pagar la capitación a César, o no?
15¿Debemos pagar, o no debemos pagar?”. Echando de ver su hipocresía, él les dijo: “¿Por qué me ponen a prueba? Tráiganme un denario para verlo”.
16Trajeron uno. Y él les dijo: “¿De quién es esta imagen e inscripción?”. Ellos le dijeron: “De César”.
17Jesús entonces dijo: “Paguen a César las cosas de César, pero a Dios las cosas de Dios”. Y se maravillaban de él.
|
|
^
Luke
20
|
Luke
20
|
Lucas
20
|
|
(19-26)
19The scribes and the chief priests now sought to get their hands on him in that very hour, but they feared the people; for they perceived that he spoke this illustration with them in mind.
20And, after observing him closely, they sent out men secretly hired to pretend that they were righteous, in order that they might catch him in speech, so as to turn him over to the government and to the authority of the governor.
21And they questioned him, saying: “Teacher, we know you speak and teach correctly and show no partiality, but you teach the way of God in line with truth:
22Is it lawful for us to pay tax to Caesar or not?”
23But he detected their cunning and said to them:
24“Show me a denarius. Whose image and inscription does it have?” They said: “Caesar’s.”
25He said to them: “By all means, then, pay back Caesar’s things to Caesar, but God’s things to God.”
26Well, they were not able to catch him in this saying before the people, but, in amazement at his answer, they said nothing.
|
(19-26)
19The teachers of the law and the chief priests looked for a way to arrest him immediately, because they knew he had spoken this parable against them. But they were afraid of the people.
20Keeping a close watch on him, they sent spies, who pretended to be sincere. They hoped to catch Jesus in something he said, so that they might hand him over to the power and authority of the governor.
21So the spies questioned him: “Teacher, we know that you speak and teach what is right, and that you do not show partiality but teach the way of God in accordance with the truth.
22Is it right for us to pay taxes to Caesar or not?”
23He saw through their duplicity and said to them,
24“Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?”
25He said to them, “Then give back to Caesar what is Caesar’s, and to God what is God’s.”
26They were unable to trap him in what he had said there in public. And astonished by his answer, they became silent.
|
(19-26)
19Los escribas y los sacerdotes principales entonces procuraron echar las manos sobre él en aquella misma hora, pero temieron al pueblo; pues percibieron que él, al hablar esta ilustración, estabapensando en ellos.
20Y, después de observarlo detenidamente, enviaron hombres a quienes habían contratado secretamente para que se fingieran justos, a fin de sorprenderlo en su habla, para así entregarlo al gobierno y a la autoridad del gobernador.
21Y le interrogaron, diciendo: “Maestro, sabemos que hablas y enseñas correctamente y no muestras parcialidad, sino que enseñas el camino de Dios de acuerdo con la verdad:
22¿Nos es lícito pagar impuesto a César, o no?”.
23Pero él echó de ver su astucia, y les dijo:
24“Muéstrenme un denario. ¿De quién es la imagen e inscripción que tiene?”. Ellos dijeron: “De César”.
25Él les dijo: “Sin falta, entonces, paguen a César las cosas de César, pero a Dios las cosas de Dios”.
26Pues bien, no pudieron sorprenderlo en este dicho delante del pueblo, pero, asombrados de su respuesta, no dijeron nada.
|
|
Copyright © 2010 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
|
Copyright © 2011 Biblica
|
Copyright © 2010 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
|