|
Ecclesiastes 9:5
|
Psalms 146:4
|
John 11:11-14
|
Psalms 13:3
|
Job 14:10, 21
|
Psalms 49:10, 17-19
|
|
View as
|
|
|
|
|
|
^
Ecclesiastes
9
|
Ecclesiastes
9
|
Eclesiastés
9
|
|
5For the living are conscious that they will die; but as for the dead, they are conscious of nothing at all, neither do they anymore have wages, because the remembrance of them has been forgotten.
|
5For the living know that they will die, but the dead know nothing; they have no further reward, and even their name is forgotten.
|
5Porque los vivos tienen conciencia de que morirán; pero en cuanto a los muertos, ellos no tienen conciencia de nada en absoluto, ni tienen ya más salario, porque el recuerdo de ellos se ha olvidado.
|
|
^
Psalms
146
|
Psalms
146
|
Salmos
146
|
4His spirit goes out, he goes back to his ground; In that day his thoughts do perish.
|
4When their spirit departs, they return to the ground; on that very day their plans come to nothing.
|
4Sale su espíritu, él vuelve a su suelo; en ese día de veras perecen sus pensamientos.
|
|
^
John
11
|
John
11
|
Juan
11
|
|
(11-14)
11He said these things, and after this he said to them: “Lazarus our friend has gone to rest, but I am journeying there to awaken him from sleep.”
12Therefore the disciples said to him: “Lord, if he has gone to rest, he will get well.”
13Jesus had spoken, however, about his death. But they imagined he was speaking about taking rest in sleep.
14At that time, therefore, Jesus said to them outspokenly: “Lazarus has died,
|
(11-14)
11After he had said this, he went on to tell them, “Our friend Lazarus has fallen asleep; but I am going there to wake him up.”
12His disciples replied, “Lord, if he sleeps, he will get better.”
13Jesus had been speaking of his death, but his disciples thought he meant natural sleep.
14So then he told them plainly, “Lazarus is dead,
|
(11-14)
11Dijo estas cosas, y después de esto les dijo: “Nuestro amigo Lázaro está descansando, pero yo me voy allá para despertarlo del sueño”.
12Por lo tanto los discípulos le dijeron: “Señor, si está descansando, recobrará la salud”.
13Sin embargo, Jesús había hablado de la muerte de aquel. Pero ellos se imaginaban que él estaba hablando de descansar en el sueño.
14Entonces, por lo tanto, Jesús les dijo francamente: “Lázaro ha muerto,
|
|
^
Psalms
13
|
Psalms
13
|
Salmos
13
|
3Do look [upon me]; answer me, O Jehovah my God. Do make my eyes shine, that I may not fall asleep in death,
|
3Look on me and answer, LORD my God. Give light to my eyes, or I will sleep in death,
|
3Míra[me], sí; respóndeme, oh Jehová Dios mío. Haz brillar mis ojos, sí, para que no me duerma en la muerte,
|
|
^
Job
14
|
Job
14
|
Job
14
|
10But an able-bodied man dies and lies vanquished; And an earthling man expires, and where is he?
|
10But a man dies and is laid low; he breathes his last and is no more.
|
10Pero el hombre físicamente capacitado muere y yace vencido; y el hombre terrestre expira, ¿y dónde está?
|
21His sons get honored, but he does not know [it]; And they become insignificant, but he does not consider them.
|
21If their children are honored, they do not know it; if their offspring are brought low, they do not see it.
|
21Sus hijos reciben honra, pero él no [lo] sabe; y vienen a ser insignificantes, pero él no los considera.
|
|
^
Psalms
49
|
Psalms
49
|
Salmos
49
|
10For he sees that even the wise ones die, Together the stupid one and the unreasoning one perish, And they must leave to others their means of maintenance.
|
10For all can see that the wise die, that the foolish and the senseless also perish, leaving their wealth to others.
|
10Porque él ve que aun los sabios mueren, juntos el estúpido y el irrazonable perecen, y tienen que dejar a otros sus medios de mantenimiento.
|
(17-19)
17For at his death he cannot take along anything at all; His glory will not go down along with him himself.
18For during his lifetime he kept blessing his own soul; (And people will laud you because you do well for yourself)
19[His soul] finally comes only as far as the generation of his forefathers. Nevermore will they see the light.
|
(17-19)
17for they will take nothing with them when they die, their splendor will not descend with them.
18Though while they live they count themselves blessed— and people praise you when you prosper—
19they will join those who have gone before them, who will never again see the light of life.
|
(17-19)
17pues al morir no puede llevarse absolutamente nada; su gloria no descenderá junto con él mismo.
18Pues durante su vida siguió bendiciendo su propia alma (y la gente te elogiará porque te haces el bien a ti mismo);
19[su alma] finalmente llega solo hasta la generación de sus antepasados. Nunca más verán la luz.
|
|
Copyright © 2010 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
|
Copyright © 2011 Biblica
|
Copyright © 2010 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
|