Genesis 1:1-10 | Romans 1:20, 25 | 8:20, 22 | 2 Corinthians 5:17 | Galatians 6:15 | Revelation 3:14 | Colossians 1:15, 23 | 1 Timothy 4:4 | Hebrews 4:13
View as
ENGLISH NWT-e — New World Translation
 
ENGLISH NIV — New International Version®
 
SPANISH NWT-s — New World Translation
 
^     Genesis 1 Genesis 1 Génesis 1
(1-10) 1In [the] beginning God created the heavens and the earth.

2Now the earth proved to be formless and waste and there was darkness upon the surface of [the] watery deep; and God’s active force was moving to and fro over the surface of the waters.

3And God proceeded to say: “Let light come to be.” Then there came to be light. 4After that God saw that the light was good, and God brought about a division between the light and the darkness. 5And God began calling the light Day, but the darkness he called Night. And there came to be evening and there came to be morning, a first day.

6And God went on to say: “Let an expanse come to be in between the waters and let a dividing occur between the waters and the waters.” 7Then God proceeded to make the expanse and to make a division between the waters that should be beneath the expanse and the waters that should be above the expanse. And it came to be so. 8And God began to call the expanse Heaven. And there came to be evening and there came to be morning, a second day.

9And God went on to say: “Let the waters under the heavens be brought together into one place and let the dry land appear.” And it came to be so. 10And God began calling the dry land Earth, but the bringing together of the waters he called Seas. Further, God saw that [it was] good.

(1-10) 1In the beginning God created the heavens and the earth. 2Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters. 3And God said, “Let there be light,” and there was light. 4God saw that the light was good, and he separated the light from the darkness. 5God called the light “day,” and the darkness he called “night.” And there was evening, and there was morning—the first day. 6And God said, “Let there be a vault between the waters to separate water from water.” 7So God made the vault and separated the water under the vault from the water above it. And it was so. 8God called the vault “sky.” And there was evening, and there was morning—the second day. 9And God said, “Let the water under the sky be gathered to one place, and let dry ground appear.” And it was so. 10God called the dry ground “land,” and the gathered waters he called “seas.” And God saw that it was good.
      
(1-10) 1En [el] principio Dios creó los cielos y la tierra.

2Ahora bien, resultaba que la tierra se hallaba sin forma y desierta y había oscuridad sobre la superficie de [la] profundidad acuosa; y la fuerza activa de Dios se movía de un lado a otro sobre la superficie de las aguas.

3Y Dios procedió a decir: “Llegue a haber luz”. Entonces llegó a haber luz. 4Después de eso Dios vio que la luz era buena, y efectuó Dios una división entre la luz y la oscuridad. 5Y Dios empezó a llamar a la luz Día, pero a la oscuridad llamó Noche. Y llegó a haber tarde y llegó a haber mañana, un día primero.

6Y Dios pasó a decir: “Llegue a haber una expansión en medio de las aguas, y ocurra un dividir entre las aguas y las aguas”. 7Entonces Dios procedió a hacer la expansión y a hacer una división entre las aguas que deberían estar debajo de la expansión y las aguas que deberían estar sobre la expansión. Y llegó a ser así. 8Y Dios empezó a llamar a la expansión Cielo. Y llegó a haber tarde y llegó a haber mañana, un día segundo.

9Y Dios pasó a decir: “Que las aguas [que están] debajo de los cielos se reúnan en un mismo lugar y aparezca lo seco”. Y llegó a ser así. 10Y Dios empezó a llamar a lo seco Tierra, pero a la reunión de aguas llamó Mares. Además, vio Dios que [era] bueno.

^     Romans 1 Romans 1 Romanos 1
20For his invisible [qualities] are clearly seen from the world’s creation onward, because they are perceived by the things made, even his eternal power and Godship, so that they are inexcusable; 20For since the creation of the world God’s invisible qualities—his eternal power and divine nature—have been clearly seen, being understood from what has been made, so that people are without excuse. 20Porque las [cualidades] invisibles de él se ven claramente desde la creación del mundo en adelante, porque se perciben por las cosas hechas, hasta su poder sempiterno y Divinidad, de modo que ellos son inexcusables;
25even those who exchanged the truth of God for the lie and venerated and rendered sacred service to the creation rather than the One who created, who is blessed forever. Amen. 25They exchanged the truth about God for a lie, and worshiped and served created things rather than the Creator—who is forever praised. Amen. 25hasta a los que cambiaron la verdad de Dios por la mentira y veneraron y rindieron servicio sagrado a la creación más bien que a Aquel que creó, que es bendito para siempre. Amén.
^     Romans 8 Romans 8 Romanos 8
20For the creation was subjected to futility, not by its own will but through him that subjected it, on the basis of hope 20For the creation was subjected to frustration, not by its own choice, but by the will of the one who subjected it, in hope 20Porque la creación fue sujetada a futilidad, no de su propia voluntad, sino por aquel que la sujetó, sobre la base de la esperanza
22For we know that all creation keeps on groaning together and being in pain together until now. 22We know that the whole creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time. 22Porque sabemos que toda la creación sigue gimiendo juntamente y estando en dolor juntamente hasta ahora.
^     2 Corinthians 5 2 Corinthians 5 2 Corintios 5
17Consequently if anyone is in union with Christ, he is a new creation; the old things passed away, look! new things have come into existence. 17Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come: The old has gone, the new is here! 17Porconsiguiente, si alguien está en unión con Cristo, es una nueva creación; las cosas viejas pasaron, ¡miren!, cosas nuevas han llegado a existir.
^     Galatians 6 Galatians 6 Gálatas 6
15For neither is circumcision anything nor is uncircumcision, but a new creation [is something]. 15Neither circumcision nor uncircumcision means anything; what counts is the new creation. 15Porque ni la circuncisión es nada, ni la incircuncisión, sino una nueva creación [es algo].
^     Revelation 3 Revelation 3 Revelación 3
14“And to the angel of the congregation in Laodicea write: These are the things that the Amen says, the faithful and true witness, the beginning of the creation by God, 14“To the angel of the church in Laodicea write: 14”Y al ángel de la congregación que está en Laodicea escribe: Estas son las cosas que dice el Amén, el testigo fiel y verdadero, el principio de la creación por Dios:
^     Colossians 1 Colossians 1 Colosenses 1
15He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation; 15The Son is the image of the invisible God, the firstborn over all creation. 15Él es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda la creación;
23provided, of course, that YOU continue in the faith, established on the foundation and steadfast and not being shifted away from the hope of that good news which YOU heard, and which was preached in all creation that is under heaven. Of this [good news] I Paul became a minister. 23if you continue in your faith, established and firm, and do not move from the hope held out in the gospel. This is the gospel that you heard and that has been proclaimed to every creature under heaven, and of which I, Paul, have become a servant. 23con tal que, por supuesto, continúen en la fe, establecidos sobre el fundamento, y constantes, y no dejándose mover de la esperanza de esas buenas nuevas que ustedes oyeron, y que se han predicado en toda la creación que está bajo el cielo. De estas [buenas nuevas] yo Pablo llegué a ser ministro.
^     1 Timothy 4 1 Timothy 4 1 Timoteo 4
4The reason for this is that every creation of God is fine, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving, 4For everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving, 4La razón de esto es que toda creación de Dios es excelente, y nada ha de desecharse si se recibe con acción de gracias,
^     Hebrews 4 Hebrews 4 Hebreos 4
13And there is not a creation that is not manifest to his sight, but all things are naked and openly exposed to the eyes of him with whom we have an accounting. 13Nothing in all creation is hidden from God’s sight. Everything is uncovered and laid bare before the eyes of him to whom we must give account. 13Y no hay creación que no esté manifiesta a la vista de él, sino que todas las cosas están desnudas y abiertamente expuestas a los ojos de aquel a quien tenemos que dar cuenta.
Copyright © 2010 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania Copyright © 2011 Biblica Copyright © 2010 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania