|
Zephaniah 2:3
|
Romans 10:13
|
Psalms 37:34
|
John 3:16
|
Revelation 7:9-10, 14
|
|
View as
|
|
|
|
|
|
^
Zephaniah
2
|
Zephaniah
2
|
Sofonías
2
|
|
3seek Jehovah, all YOU meek ones of the earth, who have practiced His own judicial decision. Seek righteousness, seek meekness. Probably YOU may be concealed in the day of Jehovah’s anger.
|
3Seek the LORD, all you humble of the land, you who do what he commands. Seek righteousness, seek humility; perhaps you will be sheltered on the day of the LORD’s anger.
|
3busquen a Jehová, todos ustedes los mansos de la tierra, los que han practicado Su propia decisión judicial. Busquen justicia, busquen mansedumbre. Probablemente se les oculte en el día de la cólera de Jehová.
|
|
^
Romans
10
|
Romans
10
|
Romanos
10
|
|
13For “everyone who calls on the name of Jehovah will be saved.”
|
13for, “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.”
|
13Porque “todo el que invoque el nombre de Jehová será salvo”.
|
|
^
Psalms
37
|
Psalms
37
|
Salmos
37
|
34Hope in Jehovah and keep his way, And he will exalt you to take possession of the earth. When the wicked ones are cut off, you will see [it].
|
34Hope in the LORD and keep his way. He will exalt you to inherit the land; when the wicked are destroyed, you will see it.
|
34Espera en Jehová y guarda su camino, y él te ensalzará para tomar posesión de la tierra. Cuando los inicuos sean cortados, tú [lo] verás.
|
|
^
John
3
|
John
3
|
Juan
3
|
|
16“For God loved the world so much that he gave his only-begotten Son, in order that everyone exercising faith in him might not be destroyed but have everlasting life.
|
16For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
|
16”Porque tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo unigénito, para que todo el que ejerce fe en él no sea destruido, sino que tenga vida eterna.
|
|
^
Revelation
7
|
Revelation
7
|
Revelación
7
|
|
(9-10)
9After these things I saw, and, look! a great crowd, which no man was able to number, out of all nations and tribes and peoples and tongues, standing before the throne and before the Lamb, dressed in white robes; and there were palm branches in their hands.
10And they keep on crying with a loud voice, saying: “Salvation [we owe] to our God, who is seated on the throne, and to the Lamb.”
|
(9-10)
9After this I looked, and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, standing before the throne and before the Lamb. They were wearing white robes and were holding palm branches in their hands.
10And they cried out in a loud voice:
|
(9-10)
9Después de estas cosas vi, y, ¡miren!, una gran muchedumbre, que ningún hombre podía contar, de todas las naciones y tribus y pueblos y lenguas, de pie delante del trono y delante del Cordero, vestidos de largas ropas blancas; y había ramas de palmera en sus manos.
10Y siguen clamando con voz fuerte, y dicen: “La salvación [se la debemos] a nuestro Dios, que está sentado en el trono, y al Cordero”.
|
|
14So right away I said to him: “My lord, you are the one that knows.” And he said to me: “These are the ones that come out of the great tribulation, and they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.
|
14I answered, “Sir, you know.”
|
14De modo que le dije inmediatamente: “Señor mío, tú eres el que sabe”. Y me dijo: “Estos son los que salen de la gran tribulación, y han lavado sus ropas largas y las han emblanquecido en la sangre del Cordero.
|
|
Copyright © 2010 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
|
Copyright © 2011 Biblica
|
Copyright © 2010 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
|