|
Zephaniah 2:2-3
|
Joel 2:32
|
Psalms 145:20
|
2:11-12
|
John 3:16
|
Romans 5:9-10
|
Ecclesiastes 7:12
|
Romans 10:10
|
Matthew 10:22
|
|
View as
|
|
|
|
|
|
^
Zephaniah
2
|
Zephaniah
2
|
Sofonías
2
|
|
(2-3)
2Before [the] statute gives birth to [anything], [before the] day has passed by just like chaff, before there comes upon YOU people the burning anger of Jehovah, before there comes upon YOU the day of Jehovah’s anger,
3seek Jehovah, all YOU meek ones of the earth, who have practiced His own judicial decision. Seek righteousness, seek meekness. Probably YOU may be concealed in the day of Jehovah’s anger.
|
(2-3)
2before the decree takes effect and that day passes like windblown chaff, before the LORD’s fierce anger comes upon you, before the day of the LORD’s wrath comes upon you.
3Seek the LORD, all you humble of the land, you who do what he commands. Seek righteousness, seek humility; perhaps you will be sheltered on the day of the LORD’s anger.
|
(2-3)
2Antes que [el] estatuto dé a luz [algo], [antes que el] día haya pasado justamente como el tamo, antes que venga sobre ustedes la cólera ardiente de Jehová, antes que venga sobre ustedes el día de la cólera de Jehová,
3busquen a Jehová, todos ustedes los mansos de la tierra, los que han practicado Su propia decisión judicial. Busquen justicia, busquen mansedumbre. Probablemente se les oculte en el día de la cólera de Jehová.
|
|
^
Joel
2
|
Joel
2
|
Joel
2
|
|
32And it must occur that everyone who calls on the name of Jehovah will get away safe; for in Mount Zion and in Jerusalem there will prove to be the escaped ones, just as Jehovah has said, and in among the survivors, whom Jehovah is calling.”
|
32And everyone who calls on the name of the LORD will be saved; for on Mount Zion and in Jerusalem there will be deliverance, as the LORD has said, even among the survivors whom the LORD calls.
|
32Y tiene que ocurrir que todo el que invoque el nombre de Jehová escapará salvo; porque en el monte Sión y en Jerusalén resultarán estar los escapados, tal como ha dicho Jehová, y entre los sobrevivientes, a quienes Jehová llama.”
|
|
^
Psalms
145
|
Psalms
145
|
Salmos
145
|
20Jehovah is guarding all those loving him, But all the wicked ones he will annihilate.
|
20The LORD watches over all who love him, but all the wicked he will destroy.
|
20Jehová está guardando a todos los que lo aman, pero a todos los inicuos los aniquilará.
|
|
^
Psalms
2
|
Psalms
2
|
Salmos
2
|
(11-12)
11Serve Jehovah with fear And be joyful with trembling.
12Kiss the son, that He may not become incensed And YOU may not perish [from] the way, For his anger flares up easily. Happy are all those taking refuge in him.
|
(11-12)
11Serve the LORD with fear and celebrate his rule with trembling.
12Kiss his son, or he will be angry and your way will lead to your destruction, for his wrath can flare up in a moment. Blessed are all who take refuge in him.
|
(11-12)
11Sirvan a Jehová con temor y estén gozosos con temblor.
12Besen al hijo, para que Él no se enoje y ustedes no perezcan [del] camino, porque su cólera se enciende fácilmente. Felices son todos los que se refugian en él.
|
|
^
John
3
|
John
3
|
Juan
3
|
|
16“For God loved the world so much that he gave his only-begotten Son, in order that everyone exercising faith in him might not be destroyed but have everlasting life.
|
16For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
|
16”Porque tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo unigénito, para que todo el que ejerce fe en él no sea destruido, sino que tenga vida eterna.
|
|
^
Romans
5
|
Romans
5
|
Romanos
5
|
|
(9-10)
9Much more, therefore, since we have been declared righteous now by his blood, shall we be saved through him from wrath.
10For if, when we were enemies, we became reconciled to God through the death of his Son, much more, now that we have become reconciled, we shall be saved by his life.
|
(9-10)
9Since we have now been justified by his blood, how much more shall we be saved from God’s wrath through him!
10For if, while we were God’s enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life!
|
(9-10)
9Mucho más, pues, dado que hemos sido declarados justos ahora por su sangre, seremos salvados mediante él de la ira.
10Porque si, cuando éramos enemigos, fuimos reconciliados con Dios mediante la muerte de su Hijo, mucho más, ahora que estamos reconciliados, seremos salvados por su vida.
|
|
^
Ecclesiastes
7
|
Ecclesiastes
7
|
Eclesiastés
7
|
|
12For wisdom is for a protection [the same as] money is for a protection; but the advantage of knowledge is that wisdom itself preserves alive its owners.
|
12Wisdom is a shelter as money is a shelter, but the advantage of knowledge is this: Wisdom preserves those who have it.
|
12Porque la sabiduría es para una protección [lo mismo que] el dinero es para una protección; pero la ventaja del conocimiento es que la sabiduría misma conserva vivos a sus dueños.
|
|
^
Romans
10
|
Romans
10
|
Romanos
10
|
|
10For with the heart one exercises faith for righteousness, but with the mouth one makes public declaration for salvation.
|
10For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved.
|
10Porque con el corazón se ejerce fe para justicia, pero con la boca se presenta declaración pública para salvación.
|
|
^
Matthew
10
|
Matthew
10
|
Mateo
10
|
|
22And YOU will be objects of hatred by all people on account of my name; but he that has endured to the end is the one that will be saved.
|
22You will be hated by everyone because of me, but the one who stands firm to the end will be saved.
|
22Y ustedes serán objeto de odio de parte de toda la gente por motivo de mi nombre; mas el que haya aguantado hasta el fin es el que será salvo.
|
|
Copyright © 2010 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
|
Copyright © 2011 Biblica
|
Copyright © 2010 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
|